"Las ideas son menos interesantes que los seres humanos que las inventan" FranÇois Truffaut

lunes, abril 04, 2005

El gafe cinematográfico de Don Quijote

Hay muy buenas versiones cinematográficas de Shakespeare, aceptables de Tolstoi, insuperables de Wharton, magistrales de Ishiguro. Con Cervantes y don Quijote parece que hay gafe. El último fiasco: de Terry Gilliam.

En el último número de La casa de los Malfenti me he paseado por alguna de las adaptaciones y las reflexiones sobre la presunta inadaptabilidad de don Quijote. Del mismo modo que habría que prohibirle a los británicos que hicieran versiones de su bardo de oro (todavía me estoy recuperando de la tropelía de Greenaway), podríamos empezar por darles una subvención ministerial a los del cinematógrafo español para que apartasen sus sucias manos de Cervantes.

Y luego esperar sentados a que algún asiático se le ocurra rasgarle los ojos al de la Mancha. Después de todo, el mejor Shakespeare es japonés. Y el segundo óptimo, también.

5 comentarios:

Pablo Celan dijo...

Libertariano, muy cierto lo que comentas.

Otro tanto me ocurre con la Ilíada. Cuando la lees, piensas: "esto es imposible de llevar al cine sin que quede ridículo".

En cualquier caso, ¿has pensado alguna vez en el Travis de Taxi Driver como una versión libre -muy libre, de acuerdo- de don Qujote? En las entrevistas y escritos que le he leído a Scorsese nunca he hallado esa asociación,por lo que supongo que no pretendía homenajear a Cervantes ni se inspiró conscientemente en él. Y sin embargo, cuánto de Quijote le encuentro a Travis.

Pablo Celan dijo...

Por cierto, a mí el Q!ujote de Welles-Franco no deja de hacerme gracia. A pesar de lo grotesco que resulta y de que haría revolverse en su tumba a Cervantes. No lo puedo remediar ;-)

Milton dijo...

No se si te refieres a "Trono de sangre", también de Kurosawa. El mejor Mcbeth.

Un saludo

Libertariano dijo...

Por supuesto que es TdS.

Y bien visto lo de TD, sería interesante pensar en las aproximaciones no canónica a DQ.

Por cierto, el tercer, cuarto y quinto mejores Shakespeare son de Welles.

Anónimo dijo...

A propósito de esta cuestión, sería muy interesante distinguir entre cine y literatura, cada una de estas artes se desarrolla con registros diferentes, el cine no hay que olvidarlo se fundamenta en la relación de la imágenes entre sí, es fundamentalmente visual, al margen de que la diégesis sea buena o mala; mientras que la literatura se basa en la palabra y en las relaciones entre las distintas oraciones. Pero ambas tienen en común el que normalmente son un medio de comunicación y por lo pretenden emitir un mensaje. A que viene todo esto, pues que las adaptaciones de obras literarias al cine, no deben ceñirse a los medios de la literatura para transcribir mejor dicha obra literaria, sino que deben fundamentarse en elementos fílmicos, es decir, pensar que una buena adaptación es la que más se parezca a la obra literaria no creo que sea lo más correcto. A propósito de Don Quijote me gustaría que Welles hubiera podido terminar su "adaptación". También en el arte no se ha reproducido a este personaje de una forma satisfactoria, quizás exceptuando a Gustave Dorè.